Vítejte :) | Uživatel: Heslo: Pamatovat: | Zaregistrovat! | Heslo? | cz sk de en
Osobní nástroje
Zobrazení

Uznání vzdělání v Německu


Z Wiki

(Rozdíly mezi verzemi)
Přejít na: navigace, hledání
(Bavorsko)
(Pro zdravotní sestřičky)
 
(Není zobrazeno 18 mezilehlých verzí.)
Řádka 1: Řádka 1:
-
'''Obecné info:'''
+
Potřebujete uznat maturitu pro další studium v Německu a nebo uznat celé studium včetně titulu?
-
* prag.diplo.de: [http://www.prag.diplo.de/Vertretung/prag/de/04/Informationen__tschechische__Staatsbuerger/seite__anerkennung__berufsqualifikation.html '''Anerkennung von Qualifikationen''']''' -''' Kde je co uznáváno'''
+
 +
Uznání maturity pro další studium v Německu bylo zadarmo a vyřizovalo se zpravidla na místní "'''Zeugnisanerkennungsstelle'''", popř. vám poradí daná univerzita, kde maturitu uznat. Náklady jsou zanedbatelné.
 +
Co se týče ovšem uznání vzdělání či titulu pro práci, to se vyřizuje na místní vládě. Náklady se můžou pohybovat ovšem v řádu stovek Eur. Bavorská vláda uvádí cenu ca 70-600 Euro.
 +
 +
 +
'''Obecné info:'''
 +
* Velvyslanectví Spolkové republiky Německo v Praze: [http://www.prag.diplo.de/Vertretung/prag/de/04/Informationen__tschechische__Staatsbuerger/seite__anerkennung__berufsqualifikation.html prag.diplo.de] - Anerkennung von Qualifikationen - Zde je napsáno, kde je co uznáváno. Udává seznam uznávaných oborů a danou místní instituci, na kterou se můžete obrátit. Např. lékaři se musí obrátit vždy na danou lékařskou komoru v daném spolkovém státě, podobně taky zubaři, lékárníci, právníci, daňoví poradci, inženýři, architekti nebo učitelé. Veterináři se musí obrátit na spolkovou veterinární komoru (Bundestierärztekammer).
 +
 +
= Stát =
== Bavorsko ==
== Bavorsko ==
-
* - např. pro Bayern-Oberpfalz: [http://www.regierung.oberpfalz.bayern.de/leistungen/ausland/info/anerkennung/anerkennung.htm Anerkennung ausländischer Bildungsnachweise]
+
[[Soubor:VladaHornihoBavorska.jpg|thumb|right|Regierung von Oberbayern v Mnichově]]
 +
* - např. pro Bayern-Oberpfalz: [http://anabin.kmk.org anabin.kmk.org] - Anerkennung ausländischer Bildungsnachweise
 +
* Uznání vzdělání: [http://www.zukunftsministerium.bayern.de/berufsbildung/anerkennung-ausland/index.php zukunftsministerium.bayern.de/berufsbildung/anerkennung-ausland/...] - zde další odkazy na jednotlivá odvětví.
 +
 
* '''Uznání maturity:'''
* '''Uznání maturity:'''
Řádka 14: Řádka 24:
** Besuchszeiten: Montag bis Freitag: 10 bis 12 Uhr
** Besuchszeiten: Montag bis Freitag: 10 bis 12 Uhr
** Telefonauskunft: Montag bis Freitag: 9.00 bis 10.30 Uhr, Montag bis Donnerstag: 14.00 bis 15.30 Uhr
** Telefonauskunft: Montag bis Freitag: 9.00 bis 10.30 Uhr, Montag bis Donnerstag: 14.00 bis 15.30 Uhr
-
[http://www.stmuk.bayern.de/km/schule/schularten/berufliche/zeugnisanerkennung/index.shtml ]
+
** [http://www.stmuk.bayern.de/km/schule/schularten/berufliche/zeugnisanerkennung/index.shtml stmuk.bayern.de/...zeugnisanerkennung]
 +
 
* '''Uznání vzdělání''' (inženři, lékaři, právníci) se vyřizuje na [http://www.regierung.oberbayern.bayern.de '''Regierung von Oberbayern''']''' - Maximilianstr. 39, 80538 München'''
* '''Uznání vzdělání''' (inženři, lékaři, právníci) se vyřizuje na [http://www.regierung.oberbayern.bayern.de '''Regierung von Oberbayern''']''' - Maximilianstr. 39, 80538 München'''
** Tam vám řeknou kdo je zodpovědný za uznávání zrovna toho vašeho oboru. Pro osobní kontakt a předání dokumentů se musíte objednat telefonicky. Doporučuju se objednat hodně předem - ca. 2 měsíce. Mezitím si pøipravte potřebné dokumenty.
** Tam vám řeknou kdo je zodpovědný za uznávání zrovna toho vašeho oboru. Pro osobní kontakt a předání dokumentů se musíte objednat telefonicky. Doporučuju se objednat hodně předem - ca. 2 měsíce. Mezitím si pøipravte potřebné dokumenty.
 +
** Více pro Bavorsko: [http://www.stmwfk.bayern.de/hochschule/studium-abschluesse/anerkennung-von-auslandsstudien-und-graden/ stmwfk.bayern.de/...]
* '''Kontakní osoby pro uznávání vzdělávání v oboru zdravotnictví:'''
* '''Kontakní osoby pro uznávání vzdělávání v oboru zdravotnictví:'''
* Gesundheits- und Krankenpflege, Gesundheits- und Kinderkrankenpflege, Krankenpflegehilfe (alle Staaten Europas einschl. ehem. Sowjetunion), Diätassistenten, Hebammen, Orthoptisten
* Gesundheits- und Krankenpflege, Gesundheits- und Kinderkrankenpflege, Krankenpflegehilfe (alle Staaten Europas einschl. ehem. Sowjetunion), Diätassistenten, Hebammen, Orthoptisten
-
 
+
** Frau Spengler - Tel.: 089/ 2176-2345, Fax: 089/ 2176-40 2345, Zi.: 0120
-
- Frau Spengler - Tel.: 089/ 2176-2345, Fax: 089/ 2176-40 2345, Zi.: 0120
+
* Masseure u. Med. Bademeister, Physiotherapeuten, Medizinisch-technische Laboratoriumsassistenten, Medizinisch-technische Radiologieassistenten, Logopäden, Ergotherapeuten
* Masseure u. Med. Bademeister, Physiotherapeuten, Medizinisch-technische Laboratoriumsassistenten, Medizinisch-technische Radiologieassistenten, Logopäden, Ergotherapeuten
-
 
+
** Frau Rieger - Tel.: 089/ 2176-2455, Fax: 089/ 2176-40 2455, Zi.: 0504
-
- Frau Rieger - Tel.: 089/ 2176-2455, Fax: 089/ 2176-40 2455, Zi.: 0504
+
* Podologen
* Podologen
 +
** Herr Schropp - Tel.: 089/ 2176-2976, Fax: 089/2176-40 2976, Zi.: 0121
 +
** E-Mail: heilhilfsberufe@reg-ob.bayern.de
-
- Herr Schropp - Tel.: 089/ 2176-2976, Fax: 089/2176-40 2976, Zi.: 0121
+
* '''Servicestelle zur Erschließung ausländischer Qualifikationen''' - zdarma poradenství pro uznávání diplomů ze zahraničí, všechny obory
-
* E-Mail: heilhilfsberufe@reg-ob.bayern.de
+
** Franziskanerstraße 8, 81669 München
=== Pro uznání vzdělání potřebujete tyto dokumenty ===
=== Pro uznání vzdělání potřebujete tyto dokumenty ===
Řádka 33: Řádka 45:
* (všechny dokumenty musí být v němčině - přeložit vždy notářsky ověřenou kopii, originál chtějí taky vidět):
* (všechny dokumenty musí být v němčině - přeložit vždy notářsky ověřenou kopii, originál chtějí taky vidět):
* Napsat stručnou žádost proč žádáte o uznání vzdělání a taky napsat jestli jste nìkde jinde žádali o uznání vzdělání. Doporuèuju napsat že jste nikde jinde v Německu o to samé nežádali
* Napsat stručnou žádost proč žádáte o uznání vzdělání a taky napsat jestli jste nìkde jinde žádali o uznání vzdělání. Doporuèuju napsat že jste nikde jinde v Německu o to samé nežádali
-
* Přibližně jak by to mělo být napsáno: [[_Files_Anerkennung_Antrag_Erklaerung_Pdf|Antrag und Erklärung]] (pdf)
 
* Maturitní vysvědčení, popř. státnice, diplomy a všechny dokumenty získané po ukončení vzdělání (potvrzení o praxi).
* Maturitní vysvědčení, popř. státnice, diplomy a všechny dokumenty získané po ukončení vzdělání (potvrzení o praxi).
-
* Dokument ve kterém bude potvrzení o navštěvování dané školy, délka studia a vypsány všechny navštěvované předměty včetně kolik hodin za týden
+
* Dokument ve kterém bude potvrzení o navštěvování dané školy, délka studia a vypsány všechny navštěvované předměty včetně kolik hodin za týden. Pro žádost o uznání studia je tedy nutné předložit nejen diplom ale i dodatky k diplomu - navštěvované kurzy a počet kreditů.
* Doklady o vzdělání/praxi po ukončení studia.
* Doklady o vzdělání/praxi po ukončení studia.
* Rodný list, oddací list (Většina úřadů v Německu uznává dokument  pouze s '''Appostilou''', např  z ministerstva zahraničí v Praze a pak všechno přeložno, jde to ale taky na některém z českých konzulátů v Německu, např. v Mnichov. "Die Meisten Behörden in D verlangen eine "Apostile" nach der haager Konvention aus 61, nur mit dieser Apostile wird die Urkunde hier anerkannt.")
* Rodný list, oddací list (Většina úřadů v Německu uznává dokument  pouze s '''Appostilou''', např  z ministerstva zahraničí v Praze a pak všechno přeložno, jde to ale taky na některém z českých konzulátů v Německu, např. v Mnichov. "Die Meisten Behörden in D verlangen eine "Apostile" nach der haager Konvention aus 61, nur mit dieser Apostile wird die Urkunde hier anerkannt.")
Řádka 45: Řádka 56:
* Uznání může vést k tomu, že budete v Německu skládat rozdílové zkoušky a popř. dodělávat praxi
* Uznání může vést k tomu, že budete v Německu skládat rozdílové zkoušky a popř. dodělávat praxi
-
* [http://www.krankenschwester.de/forum/ Krankenschwester.de/forum] - Die onliene community für Pflegeberufe
+
* [http://www.geroweb.de/krankenpflege/krankenschwester.html Senioren-Pflege-Informationsportal] Další adresy:
-
* [http://www.geroweb.de/krankenpflege/krankenschwester.html Senioren-Pflege-Informationsportal]Další adresy:'''Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen'''
+
* '''Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen'''
 +
** im Sekretariat der Ständigen Konferenz der Kultusminister der Länder
 +
(Ústředí pro zahraniční vzdělávání v sekretariátu stálé konference ministrů školství zemí)
 +
** Lennéstr. 6, 53113 Bonn, Tel.: 0049/228/501200
 +
* '''Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit''' - Spolkové ministerstvo hospodářství a práce
 +
** Scharnhorststr. 36, 10115 Berlín, Paní Vera Stahl, Tel.: 0049/30/20146356
-
im Sekretariat der Ständigen Konferenz der Kultusminister der Länder
+
== Baden-Württemberg ==
-
(Ústředí pro zahraniční vzdělávání v sekretariátu stálé konference ministrů školství zemí)
+
-
Lennéstr. 6, 53113 Bonn, Tel.: 0049/228/501200
+
* '''Zeugnisanerkennungsstelle Stuttgart:''' [http://www.rp.baden-wuerttemberg.de/servlet/PB/menu/1244767/index.html http://www.rp.baden-wuerttemberg.de/....]
-
'''Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit''' - Spolkové ministerstvo hospodářství a práce
 
-
Scharnhorststr. 36, 10115 Berlín, Paní Vera Stahl, Tel.: 0049/30/20146356
+
= Obory =
 +
== Pro české lékaře ==
 +
* Více o uznání vzdělání pro práci v Německu (Bavorsku) v tomto článku: [[Návod pro lékaře jak si najít práci v Německu]]
 +
 
== Pro zdravotní sestřičky ==
== Pro zdravotní sestřičky ==
Řádka 64: Řádka 81:
* Taky jsou zmeny na anerkennung. Nepotrebujes na to pracovni povoleni. Asi 2 mesice ted plati, ze se to da vyridit bez povoleni. Zjednodusili to
* Taky jsou zmeny na anerkennung. Nepotrebujes na to pracovni povoleni. Asi 2 mesice ted plati, ze se to da vyridit bez povoleni. Zjednodusili to
* Praci jsem sehnala po znamosti, potkala nekoho v Zeitfirme (personalni agenture).
* Praci jsem sehnala po znamosti, potkala nekoho v Zeitfirme (personalni agenture).
-
* Pracovni povoleni jsem dostala po 4 tydnech na 1 rok, po te prodlouzim na neomezene.
+
* Pracovni povoleni jsem dostala po 4 tydnech na 1 rok, po te prodlouzim na neomezene. (nově už není třeba pracovní povolení)
* Nemam jeste anerkennung, ale v praci me berou jako sestru pro int peci, proste mam tam jako nejvyssi kvalifikaci.
* Nemam jeste anerkennung, ale v praci me berou jako sestru pro int peci, proste mam tam jako nejvyssi kvalifikaci.
* At se holky neboji..kazda dela radsi Putzfrau, protoze ma strach se o neco pokusit...
* At se holky neboji..kazda dela radsi Putzfrau, protoze ma strach se o neco pokusit...
* Díky za info!
* Díky za info!
-
* [[Zdělení min. zdravotnictví ČR o dokladech pro uznání vzdělání zdrav. sester v EU]]
+
* Plat bez Anerkennung 1400€, s ca 1900€ čistého
* '''Změna:, zdrav. sestřičky již nepotřebují Anerkennungspraktikum!!''' (Anerkennungspraktikum, ktere trvá 6 měsíců. Během té doby dostáváš  asi 200 Euro/měsíc. Po  6 mesících je praktická a ústní zkouška.)
* '''Změna:, zdrav. sestřičky již nepotřebují Anerkennungspraktikum!!''' (Anerkennungspraktikum, ktere trvá 6 měsíců. Během té doby dostáváš  asi 200 Euro/měsíc. Po  6 mesících je praktická a ústní zkouška.)
-
[[Kategorie:Německo]] [[Kategorie:Studium v Německu]]
+
= Překlady =
 +
 
 +
Překlady z Česka normálně stačí. Mělo by být jedno, jestli budete mít překlady z Německa nebo z Česka či Slovenska. Důležité je, že se bude jednat o soudně uznávaného překladatele. Pro jistotu se můžete předem na daném úřadě zeptat, jestli jim bude takový překlad vyhovovat.
 +
 
 +
U rodného listu a oddacího listu je nutné mít navíc '''apostilu'''.
 +
 
 +
 
 +
[[Kategorie:Německo]] [[Kategorie:Studium v Německu]] [[Kategorie:Práce v Německu]]

Aktuální verze z 5. 12. 2015, 11:18

Potřebujete uznat maturitu pro další studium v Německu a nebo uznat celé studium včetně titulu?

Uznání maturity pro další studium v Německu bylo zadarmo a vyřizovalo se zpravidla na místní "Zeugnisanerkennungsstelle", popř. vám poradí daná univerzita, kde maturitu uznat. Náklady jsou zanedbatelné.

Co se týče ovšem uznání vzdělání či titulu pro práci, to se vyřizuje na místní vládě. Náklady se můžou pohybovat ovšem v řádu stovek Eur. Bavorská vláda uvádí cenu ca 70-600 Euro.


Obecné info:

  • Velvyslanectví Spolkové republiky Německo v Praze: prag.diplo.de - Anerkennung von Qualifikationen - Zde je napsáno, kde je co uznáváno. Udává seznam uznávaných oborů a danou místní instituci, na kterou se můžete obrátit. Např. lékaři se musí obrátit vždy na danou lékařskou komoru v daném spolkovém státě, podobně taky zubaři, lékárníci, právníci, daňoví poradci, inženýři, architekti nebo učitelé. Veterináři se musí obrátit na spolkovou veterinární komoru (Bundestierärztekammer).

Obsah

Stát

Bavorsko

Regierung von Oberbayern v Mnichově
  • Uznání maturity:

Zeugnisanerkennungsstelle für den Freistaat Bayern in München - Zde zajít pokud potřebujete uznat maturitní vysvědčení. Potřebujete do němčiny přeloženou notářsky ověřenou kopii maturitního vysvědčení + chtějí vidět taky originál (ten vám ovšem hned vrátí), připravte si papír se kde máte napsány všechny navštěvované školy (od základní školy) s měsícem a rokem od kdy do kdy jste danou školu navštěvovali.

  • Zeugnisanerkennungsstelle für den Freistaat Bayern
    • Pündterplatz 5, 80803 München, Tel. +49-89-383849-0, Fax. +49-89-383849-49, E-Mail: zastby@zast.bayern.de,
    • Briefadresse: Postfach 402040, 80720 München
    • Besuchszeiten: Montag bis Freitag: 10 bis 12 Uhr
    • Telefonauskunft: Montag bis Freitag: 9.00 bis 10.30 Uhr, Montag bis Donnerstag: 14.00 bis 15.30 Uhr
    • stmuk.bayern.de/...zeugnisanerkennung
  • Uznání vzdělání (inženři, lékaři, právníci) se vyřizuje na Regierung von Oberbayern - Maximilianstr. 39, 80538 München
    • Tam vám řeknou kdo je zodpovědný za uznávání zrovna toho vašeho oboru. Pro osobní kontakt a předání dokumentů se musíte objednat telefonicky. Doporučuju se objednat hodně předem - ca. 2 měsíce. Mezitím si pøipravte potřebné dokumenty.
    • Více pro Bavorsko: stmwfk.bayern.de/...
  • Kontakní osoby pro uznávání vzdělávání v oboru zdravotnictví:
  • Gesundheits- und Krankenpflege, Gesundheits- und Kinderkrankenpflege, Krankenpflegehilfe (alle Staaten Europas einschl. ehem. Sowjetunion), Diätassistenten, Hebammen, Orthoptisten
    • Frau Spengler - Tel.: 089/ 2176-2345, Fax: 089/ 2176-40 2345, Zi.: 0120
  • Masseure u. Med. Bademeister, Physiotherapeuten, Medizinisch-technische Laboratoriumsassistenten, Medizinisch-technische Radiologieassistenten, Logopäden, Ergotherapeuten
    • Frau Rieger - Tel.: 089/ 2176-2455, Fax: 089/ 2176-40 2455, Zi.: 0504
  • Podologen
    • Herr Schropp - Tel.: 089/ 2176-2976, Fax: 089/2176-40 2976, Zi.: 0121
    • E-Mail: heilhilfsberufe@reg-ob.bayern.de
  • Servicestelle zur Erschließung ausländischer Qualifikationen - zdarma poradenství pro uznávání diplomů ze zahraničí, všechny obory
    • Franziskanerstraße 8, 81669 München

Pro uznání vzdělání potřebujete tyto dokumenty

  • (všechny dokumenty musí být v němčině - přeložit vždy notářsky ověřenou kopii, originál chtějí taky vidět):
  • Napsat stručnou žádost proč žádáte o uznání vzdělání a taky napsat jestli jste nìkde jinde žádali o uznání vzdělání. Doporuèuju napsat že jste nikde jinde v Německu o to samé nežádali
  • Maturitní vysvědčení, popř. státnice, diplomy a všechny dokumenty získané po ukončení vzdělání (potvrzení o praxi).
  • Dokument ve kterém bude potvrzení o navštěvování dané školy, délka studia a vypsány všechny navštěvované předměty včetně kolik hodin za týden. Pro žádost o uznání studia je tedy nutné předložit nejen diplom ale i dodatky k diplomu - navštěvované kurzy a počet kreditů.
  • Doklady o vzdělání/praxi po ukončení studia.
  • Rodný list, oddací list (Většina úřadů v Německu uznává dokument pouze s Appostilou, např z ministerstva zahraničí v Praze a pak všechno přeložno, jde to ale taky na některém z českých konzulátů v Německu, např. v Mnichov. "Die Meisten Behörden in D verlangen eine "Apostile" nach der haager Konvention aus 61, nur mit dieser Apostile wird die Urkunde hier anerkannt.")
  • Dále potřebujete (není třeba překládat):
    • Doklad o přihlášení k pobytu na KVR
    • Doklad totožnosti (občanku nebo pas)
    • Musíte zaplatit nějaký poplatek (asi 30€)


  • Uznání může vést k tomu, že budete v Německu skládat rozdílové zkoušky a popř. dodělávat praxi
  • Senioren-Pflege-Informationsportal Další adresy:
  • Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen
    • im Sekretariat der Ständigen Konferenz der Kultusminister der Länder

(Ústředí pro zahraniční vzdělávání v sekretariátu stálé konference ministrů školství zemí)

    • Lennéstr. 6, 53113 Bonn, Tel.: 0049/228/501200
  • Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit - Spolkové ministerstvo hospodářství a práce
    • Scharnhorststr. 36, 10115 Berlín, Paní Vera Stahl, Tel.: 0049/30/20146356

Baden-Württemberg


Obory

Pro české lékaře


Pro zdravotní sestřičky

  • Zkušenosti se sehnáním práce od jedne zdravnotní sestřičky v Německu (5.9.2007):
  • Dulezite je, aby se nenechaly pri prvnich obtizich odradit, protoze to financne stoji za to a kdyz nekde nekdo rekne, ze nikdo neni na cesky sestry zvedavy, tak je to nesmysl, protoze jsou tu vitany...
  • Taky jsou zmeny na anerkennung. Nepotrebujes na to pracovni povoleni. Asi 2 mesice ted plati, ze se to da vyridit bez povoleni. Zjednodusili to
  • Praci jsem sehnala po znamosti, potkala nekoho v Zeitfirme (personalni agenture).
  • Pracovni povoleni jsem dostala po 4 tydnech na 1 rok, po te prodlouzim na neomezene. (nově už není třeba pracovní povolení)
  • Nemam jeste anerkennung, ale v praci me berou jako sestru pro int peci, proste mam tam jako nejvyssi kvalifikaci.
  • At se holky neboji..kazda dela radsi Putzfrau, protoze ma strach se o neco pokusit...
  • Díky za info!
  • Plat bez Anerkennung 1400€, s ca 1900€ čistého
  • Změna:, zdrav. sestřičky již nepotřebují Anerkennungspraktikum!! (Anerkennungspraktikum, ktere trvá 6 měsíců. Během té doby dostáváš asi 200 Euro/měsíc. Po 6 mesících je praktická a ústní zkouška.)

Překlady

Překlady z Česka normálně stačí. Mělo by být jedno, jestli budete mít překlady z Německa nebo z Česka či Slovenska. Důležité je, že se bude jednat o soudně uznávaného překladatele. Pro jistotu se můžete předem na daném úřadě zeptat, jestli jim bude takový překlad vyhovovat.

U rodného listu a oddacího listu je nutné mít navíc apostilu.



Impressum (Pravidla stránky) | Kontakt | Pracevrakousku.at © 2013
Vše o práci v Rakousku. Inzerce práce zadarmo. Nabídky a poptávky práce česky nebo taky Německy. Odkazy na pracovní úřady, pracovní agentury a spousta dalších zajímavých informací. Česká a slovenká komunita v Rakousku.

Odkazy | englisch lernen | serbisch lernen | kroatisch lernen | schwedisch lernen | ungarisch lernen | türkisch lernen | tschechisch lernen | polnisch lernen | dänisch lernen | amerikanisches englisch lernen | finnisch lernen | deutsch lernen | russisch lernen | französisch lernen | spanisch lernen | portugiesisch lernen | niederländisch lernen | italienisch lernen |